Як вивчати слова за допомогою фільмів: 5 порад для ефективного запам’ятовування

zrs

Про те, як запамятовувати нові слова під час та після перегляду фільмів іноземними мовами, дізнаєтеся у статті Зореслави Тарах, викладача англійської та німецької мов у Школі конкурентних рішень KI School.

 □ □ □

Серіали та художні фільми є багатющим джерелом нової лексики, а поєднання аудіо- та відео-ряду значно збільшує ваші шанси покращити свій словниковий запас.

Серіали корисні тим, що із серії в серію містять одні й ті ж слова та вислови, тож, почувши одне слово кільканадцять разів, ви маєте всі шанси запам’ятати його значення без зайвих зусиль. Єдине, що потрібно зробити — заглянути раз чи два до словника, далі така потреба зникає. Повторюваність ряду слів часто зумовлена тематикою серіалу. Хто, наприклад, дивитиметься знаменитий серіал “Lie to me“, постійно натраплятиме на назви емоцій, частин тіла та опис жестів чи міміки.

Крім того тематика вокабуляру часто визначається жанром. Якщо ви переглядаєте детектив, то з часом добре запам’ятаєте слова “to investigate“, “crime”, „murder“, „case“, „witness“, „victim“ та багато споріднених за значенням. Якщо це медична драма, то мимоволі доведеться запам’ятати назви деяких хвороб, обстежень, а також стандартні вислови під час комунікації між лікарем та пацієнтом.

Якщо ваш рівень іноземної мови ще не є високим, можете зупинити свій вибір на легких ситкомах.

Якщо ж ви хочете з користю для своєї іноземної переглянути художній фільм, то пропоную вашій увазі 5 порад, які допоможуть ефективніше запам’ятовувати слова.

1. Оберіть фільм з цікавим для вас сюжетом. Це дуже важливо, адже емоційна заангажованість в контексті, з якого ви черпаєте слова, значно пришвидшує запам’ятовування. Увага! Якщо фільм зі субтитрами, то це мають бути субтитри лише тією ж іноземною, що й аудіо-ряд. При перегляді фільму не варто ставити собі за мету зрозуміти кожне слово та дослівно перекласти в думках кожне речення. Головне завдання — розуміти сюжет.

2. Використовуйте картки. Перш ніж взятися за перегляд фільму приготуйте собі стосик карток для занотовування нових слів, кольорові маркери та словник. Які слова слід виписувати? – Ті, без яких ви не розумієте повороти сюжетної лінії, ті, які протягом фільму повторюються кілька разів або слова, які ви раніше багато разів чули, але ніяк не вдавалося запам’ятати їх значення. Отже, як тільки ви почули цікаве для вас слово, випишіть його на картку та додайте всю необхідну інформацію про нього – транскрипцію, речення, в якому воно вживалося у фільмі, поширені вислови із цим словом (все це на одному боці картки). Також запам’ятайте сцену, в якій прозвучало це слово, якщо вдасться, то інтонацію речення, в якому воно було вжите. Якщо є проблема із запам’ятовуванням наголосу у слові – виділіть маркером наголошений склад. Для кращого запам’ятовування на картках можна також щось намалювати.

Безымянный

На звороті можна вказати переклад слова, або його визначення. Після перегляду фільму у вас може назбиратися чимало таких карток. Тож потрібно продовжувати роботу з ними. Деякий час тримайте картки напоготові, щоб при кожній зручній нагоді влаштувати собі тест. Спочатку читайте англійське слово та намагайтеся пригадати його значення. Потім навпаки — дивлячись на значення спробуйте пригадати слово. На звороті картки завжди буде правильна відповідь.


3. Переказуйте сюжет. Метод має комплексну мету — збільшення словникового запасу та розвиток монологічного мовлення. На його застосування доведеться витратити більше часу, але результат приємно вас здивує. Отже, ви переглянули фільм і він вам дуже сподобався. Навчіться переповідати його сюжет іноземною мовою. Для цього знайдіть статтю з детальним описом сюжету (наприклад, у wikipedia.org або imdb.com). Читаючи опис, виписуйте словосполучення з новими словами в тому порядку, в якому вони з’являються в тексті, та шукайте в словнику визначення до нових слів. Опрацювавши текст опису, вголос переповідайте сюжет, почергово “вплітаючи” у свою розповідь виписані слова та словосполучення. Розповідаючи, сконцентруйте свою увагу на сценах з фільму, які виникають у вас в пам’яті. Працюйте з цим сюжетом та виписаними словами протягом кількох днів.

4. Робота з однією сценою. Оберіть уривок з фільму, який містить багато нових та потрібних вам слів. Видрукуйте до нього скрипт, виділіть слова, які бажаєте вивчити та встановіть їх значення, а щоб запам’ятати новий матеріал, перегляньте уривок фільму декілька разів, зокрема в наступні дні. Згодом обрану сцену можна не лише переглядати, а й прослуховувати, щоб пригадати вивчене.

Quote 15. Створіть собі кіноцитатник. Занотовуйте особливо цікаві вислови, які ви почули у фільмі. Саме в обрамленні контексту і цікавої думки слово краще запам’ятається, а цитата, цілком можливо, колись знадобиться для підтримання бесіди ;).

Приємного навчання!